《赞美歌》Lofsöngur位于苏格兰爱丁堡的纪念牌,纪念此歌在此创作 冰島国歌作詞马提亚斯·尤库姆松作曲斯魏因比昂·斯魏因比昂逊採用1944音频样本赞美歌文件帮助
《赞美歌》(冰島語:Lofsöngur),亦称《祖国之神》(Ó Guð vors lands)、《千年颂》为冰岛国歌,是1874年纪念冰岛被发现一千周年而创作的。马提亚斯·尤库姆松作词,斯魏因比昂·斯魏因比昂逊作曲。歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。此曲因其极高的音程再加上极具宗教色彩的歌词而一直被很多冰岛人诟病。
歌词[编辑]
冰岛语
译文
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár
og þúsund ár dagur, ei meir:
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár,
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
啊,岛屿之神,啊,神的岛屿,
你崇高的名字为我们所颂赞。
在久远的年代里,
你的子孙把太阳镶上你的王冠。
对于你一天就是一千年,
一千年就是一天。
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
冰岛已千年,
冰岛已千年,
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
参考文献[编辑]
外部链接[编辑]
维基共享资源中相关的多媒体资源:赞美歌 (冰岛)
The Icelandic National Anthem(页面存档备份,存于互联网档案馆)
参见[编辑]
冰岛文化
冰岛国旗
冰岛国徽
这是一篇關於冰島的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。查论编
查论编欧洲各国家和地区国歌聯合國會員國
阿尔巴尼亚
安道尔
亚美尼亚
奥地利
阿塞拜疆
白俄罗斯
比利时
波斯尼亚和黑塞哥维那
保加利亚
克罗地亚
塞浦路斯
捷克
丹麦
爱沙尼亚
芬兰
法国
格鲁吉亚
德国
希腊
匈牙利
冰岛
爱尔兰
意大利
哈萨克斯坦
拉脱维亚
列支敦士登
立陶宛
卢森堡
马其顿
马耳他
摩尔多瓦
摩纳哥
黑山
荷兰
挪威
波兰
葡萄牙
罗马尼亚
俄罗斯
圣马力诺
塞尔维亚
斯洛伐克
斯洛文尼亚
西班牙
瑞典
瑞士
土耳其
乌克兰
英国
其他公认主权实体
歐盟
梵蒂冈
馬爾他騎士團
未經国际普遍承认国家
阿布哈兹
科索沃
北塞浦路斯
南奥塞梯
德涅斯特河沿岸
属地和其他特殊政区
阿克罗蒂里和泽凯利亚
奥兰
法罗群岛
直布罗陀
扬马延
根西
泽西
马恩岛
斯瓦尔巴